top of page

Martin Bodmer

De la littérature mondiale

Les carnets de Martin Bodmer édités par Jérôme David et Cécile Neeser Hever

 

Traduit de l'allemand par Cécile Neeser Hever

 

« Qu’est-ce que la littérature mondiale, sinon la prise de conscience de l’action et de la réaction (si ce n’est celles-ci même) de forces culturelles translocales et transnationales sur l’esprit humain ? » (1944)

 

« Le sens de la littérature mondiale ne tient pas à l’histoire de l’esprit, ni même à l’histoire littéraire — mais à la tentative d’explorer les rapports qui se trouvent derrière ou entre les éléments de l’histoire de l’esprit et de l’histoire littéraire ! » (1944)

 

« Pour que la littérature mondiale soit une réalité non seulement théorique, mais vivante, elle dépend de la transmission assurée par la traduction. » (1944)

De la littérature mondiale

28,00 €Prix
TVA Incluse
    • Parution : mars 2018
    • 153 x 220, 272 p.
    • ilustré, et disponible aussi en coffret
    • EAN 9782916120942

     

    Durant près de cinquante ans, entre les années 1920 et 1970, Martin Bodmer a accompagné la constitution de sa prestigieuse collection d’une réflexion intense et ininterrompue sur la littérature mondiale. En plus des ouvrages publiés de son vivant en allemand, et de quelques articles parus dans des revues confidentielles, il existe des archives privées riches de milliers de pages manuscrites d’une valeur intellectuelle considérable.
    Cette anthologie présente pour la première fois, traduites en français, les pages les plus significatives de ce fonds méconnu. Bodmer a fait de sa collection une « bibliothèque de la littérature mondiale ». À lire les textes réunis ici, on mesure l’importance qu’il accordait à cette idée. Dans le sillage de Goethe, la « Weltliteratur » engageait pour lui davantage qu’un geste patrimonial : une meilleure connaissance de l’humanité, un rempart contre la barbarie nazie, l’espoir d’un nouvel avenir pour l’Europe.

  • Martin Bodmer (1899-1971) a consacré sa vie à constituer sa collection privée, qu’il envisageait comme une « bibliothèque de la littérature mondiale ». Il a également été vice-président du Comité international de la Croix-Rouge.

     

    Jérôme David, co-directeur du Bodmer Lab, est professeur de littérature française et de didactique des littératures à l’université de
    Genève. Il est notamment l’auteur de Balzac, une éthique de la description (2010) et de Spectres de Goethe. Les métamorphoses de la « littérature mondiale » (2012).

     

    Cécile Neeser Hever, chercheuse,  anciennement associée au Bodmer Lab.

bottom of page